"Hotten-totten..."
"Á, ezt csak azért mondod mert nem érted amit mondunk."
"Nem. Kínaiul sem értek. De az olyan csin-hunosan hangzik. Szépen."
"A magyar nem hangzik szépen?"
"Nem. Az olyan hotten-totten."
"Pedig nincs is olyan sok T betű...."
Lehet osztani hogy arcátlanságnak vagy tapintatlanságnak minősül ilyen kijelentéseket tenni valakinek az anyanyelvéről, szemrebbenés nélkül.
De legalább őszinte. Ez mindig plusz pont. Még akkor is ha kicsit szemtelen.
Továbbá még csak narcizmussal vagy túlfűtött hazafiassággal sem vádolhatom, hiszen nem azt állította hogy az ő anyanyelve szebb. De attól még neki a magyar egyszerűen hotten-totten.
Próbáltam jobb belátásr téríteni,de minden igyekezetem kudarcba fulladt. Pedig odáig még el sem jutottam hogy megpróbáljam elmagyarázni hogy a rézfánfütyülő rézangyalát igazából egy káromkodás...
Mindegy. Megtartom magamnak.
Néhány érdekesség:
A leghosszabb magyar mondat, ami
visszafelé olvasva is ugyanaz...
"Kis erek mentén,
láp sík ölén, oda van a bánya rabja, jaj Baranyában a vadon élö Kis Pálnét nem
keresik."
Fiatal lány enyeleg fiatal fiúval. A háttérben figyeli õket a fiú
egyik barátja. Mihelyst a lány egy pillanatra eltávozik, a két fiú
között a következõ párbeszéd alakul ki:
- Baszod, mi?
- Á!
- Át akarsz baszni, mi?
- Ne basztass már! Basznám, baszod, de rábasztam: baszik baszni, baszd meg!
- Ez bebaszott!
- Ezt kibaszottul elbasztam! Bassza meg!
Olyan sokszor megkapjuk, hogy a magyar nehéz nyelv. Kár, hogy akik
ezt
mondják, nem értik meg a következő kis verset :)
Bencze Imre:
Édes, ékes apanyelvünk
Kezdjük tán a jó szóval: Tárgy esetben
jót.
Ámde tóból tavat lesz, nem pediglen tót.
Egyes számban kő a kő,
többes számban kövek.
Nőnek nők a többese, helytelen a
növek.
Többesben a tő nem tők, szabatosan tövek,
Aminthogy a cső nem
csők, magyarföldön csövek.
Anyós kérdé van két vőm, ezek talán vövek?
Azt
se tudom mi a cö, egyes számú cövek?
Csók - ha adják - százával jó, ez
benne a jó.
Hogyha netán egy puszit kapsz,
annak neve csó?
Bablevesed lehet sós, némely vinkó savas,
Nem lehet az utca hós, magyarul csak
havas.
Miskolcon, ám Debrecenben, Győrött, Pécsett, Szegeden,
Mire mindezt
megtanulod, beleőszülsz idegen.
Agysebész, ki agyat műt, otthon ír egy
művet.
Tűt használ a műtéthez, nem pediglen tüvet.
Munka után füvet nyír,
véletlen sem fűvet.
Vágy fűti a műtősnőt. A műtőt a fűtő.
Nyáron nyír a
tüzelő, télen nyárral fűt ő.
Több szélhámost lefüleltek,
Erre sokan
felfüleltek,
Kik a népet felültették,
Mindnyájukat leültették.
Foglár
fogán foglyuk van.
Nosza tömni fogjuk.
Eközben a fogházból megszökhet a
foglyuk.
Elröppenhet foglyuk is, hacsak meg nem fogjuk.
Főmérnöknek
fáj a feje, vagy talán a fője?
Öt perc múlva jő a neje, s elájul a
nője.
Százados a bakák iránt szeretetet tettetett,
Reggelenként kávéjukba
rút szereket tetetett.
Helyes, kedves helység Bonyhád, hol a konyhád
helyiség.
Nemekből, vagy igenekből született a nemiség?
Mekkában egy
kába ürge Kába kőbe lövet,
Országának nevében a követ követ követ.
Morcos
úr a hivatalnok, beszél hideg s ridegen,
Néha játszik, nem sajátján, csak
idegen idegen.
Szeginé a terítőjét, szavát részeg Szegi szegi,
Asszonyának
előbb kedvét, majd pedig a nyakát szegi.
Elvált asszony nyögve nyeli a keserű
pirulát:
Mit válasszon: a Fiatot, fiát vagy a fiúját?
Ingyen strandra
lányok mentek,
Minden
előítélettől mentek,
Estefelé arra mentek,
Én már fuldoklókat
mentek.
Eldöntöttem megnősülök, fogadok két feleséget.
Megtanultam,
hogy két fél alkot és garantál egészséget.
Harminc nyarat megértem, mint a
dinnye megértem,
Anyósomat megértem, én a pénzem megértem.
Hiba mentes
mentő vagyok,
Szőke Tisza partján mentem,
Díszmagyarom vízbe
esett,
Díszes mentém menten mentem.
Szövőgyárban kelmét
szőnek.
Fent is lent, meg lent is lent.
Kikent-kifent késköszörűs
Lent is fent meg fent is fent.
Ha
a kocka újfent fordul: fent a lent és lent is fent.
Hajmáskéren pultok
körül körözött egy körözött,
Hagyma lapult kosarában, meg egy adag
körözött.
Fölvágós a középhátvéd. Három csatárt fölvágott.
Hát belőle
vajon mi lesz? Fasírt-é vagy fölvágott?
Díjbirkózó győzött
tussal,
Nevét írják vörös tussal,
Lezuhanyzott meleg tussal,
Prímás
várja forró tussal.
Határidőt szabott Áron,
Árat venne szabott
áron.
Átvág Áron hat határon,
Kitartásod meghat Áron.
Felment -
fölment, tejfel - tejföl, ...
Ne is folytasd barátom!
Első lett az ángyom
lánya a fölemás korláton.
Magyarország olyan ország, hol a nemes
nemtelen,
Lábasodnak nincsen lába, aki szemes szemtelen.
A csinos néha
csintalan, szarvatlan a szarvas,
Magos lehet magtalan, s farkatlan a
farkas.
Daru száll a darujára s lesz a darus darvas.
Rágcsáló a mérget
eszi, engem esz a méreg.
Gerinces vagy rovar netán a toportyán
féreg?
Egyesben a vakondokok vakond avagy vakondok?
Hasonlókép helyes
lesz a kanon meg a kanonok?
Némileg vagy nemileg? Gyakori a
gikszer.
"Kedves egesz seggedre!" köszönt a svéd mixer.
Arab diák magolja:
"tevéd, tévéd, téved,
Merjél mérni mértékkel, mertek, merték,
mértek.
Pisti így szól: "Kimosta anyukám a kádat!"
Viszonzásul kimossa
anyukád a kámat?
Óvodások ragoznak: "Enyém, enyéd, enyé",
Nem tudják, hogy
helyesen: tiém, tiéd, tié.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése